lunes, 3 de mayo de 2010

Fedayin

.

Fedayin es una palabra palestina que significa 'guerrillero'. El texto y la música son de Al Fatah, organización miembro de la Organización para la Liberación de Palestina (OLP). Ofrecemos sólo una traducción de la misma, por lo cual, lógicamente, este texto no se corresponde con las notas musicales (*).

Estribillo:
¡Fedayin! ¡Fedayin!
¡Fedayin, defiende la tierra de tus antepasados!
¡Fedayin! ¡Fedayin !
¡Fedayin, tu pueblo es inmortal, su honor es poder!

En tu alma arde una voluntad de venganza.
La sangre corre cuando se menciona al enemigo.
En el campo se oye un eco de las montañas.
Ahora nos levantamos y exigimos nuestra casa.

Estribillo:
¡Fedayin! ¡Fedayin!
¡Fedayin, defiende la tierra de tus antepasados!
¡Fedayin! ¡Fedayin !
¡Fedayin, tu pueblo es inmortal, su honor es poder!

Las tormentas suenan, nuestra voluntad es grande.
Ahora atacamos en lucha por nuestra tierra.
Venid hermanos y hermanas, en la por nuestra meta (sic).
Vamos a construir otra vez una Palestina libre.

Estribillo:
¡Fedayin! ¡Fedayin!
¡Fedayin, defiende la tierra de tus antepasados!
¡Fedayin! ¡Fedayin !
¡Fedayin, tu pueblo es inmortal, su honor es poder!

Han robado nuestra patria.
Han volado nuestras casas.
Han bombardeado nuestras tiendas de campaña, pero la lucha ha cambiado
Soy un Fedayin, quiero morir como un Fedayin, quiero luchar como un Fedayin
hasta llegar a la meta.

(Canción, traducción y texto aclaratorios tomados del libro 'Cantos de combate y vida'; páginas 41, 42; ediciones JOVEN GUARDIA, // ya desaparecida //; JCE (M-L); C/ Arenal nº 1, 4º 1-28013, Madrid; el año de edición no lo vemos; aunque en lápiz aparece 'Irun 1986'; ignoramos si esa será una fecha correcta, pero podría ser aproximada; el lugar, como ya se lee, es Madrid)

(*) En el libro, además del texto de la canción, viene la partitura musical que, aquí, nosotros, no ponemos

No hay comentarios: